verkoop en koopnummer 3.Heden,Dinsdag,den vierden September negentien  terjemahan - verkoop en koopnummer 3.Heden,Dinsdag,den vierden September negentien  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

verkoop en koopnummer 3.Heden,Dinsd

verkoop en koop
nummer 3.
Heden,Dinsdag,den vierden September negentien honderd drie en twintig.
Verschenen voor my,jakob engelsman,ingevolge besluit van den directeur van justitie dedato zeventien maart negentien honderd een en twintig,nummer B 11/2/1,tyde lyk vervangend Notaris te pontianak,in tegenwoordigheid van de na te noemen en my bekende getuigen,de personen van:
1,hadji abdullah bin batjook,tuinbezitter.
2,vrouwe,djapiah binti ambo waba,zonder beroep.
beiden wonen te nipah koening,district demang pontianak.
tezamen ter eene zyde,sech said bin abdullah bandjindoh,handelaar,wonende te pontianak.
Handelende ten deze volgens zyne verklaring als mondelinge gemachtigde van-en als zodanig voor en namens zyne echtgenoote,sech noor binti sech Hawab Bazehir,zonder beroeb,wonende te pontianak.
ter andere zyde,de comparanten zyn my,notaris,bekand gemaakt door de mede ten deze voor my verschenen personen van Said Ahmad bin Mohamad Sagaf,handelaar,wonande te pontianak,en amad bin toembai,tuinbezitter,wonende in de kampong paal vier (4) te pontianak,als attesteerende getuigen.
En verklaardende comparantenter eene zyde,by deze te verkoopen aan vrouwe sech Noer binti Sech HawabBazehir,vornoemd,ten wiens behoeve de comparant ter andere zyde verklaarde den koop aan te nemen van:
A,Een klappertuin,gelegen te nipah koening,voornoemd,breed twintig(20) vadem,lang twee hondert(200) vadem,beplant met twee hondert en (260) klapperboomen,grezende: ten westen aan parit kongsi nipa koening;ten Oosten aan den tuin van de inwoners van soengei Djawi paal vier(4);
ten noorden aan de parit kongsi soengei nipah koening;
B,Een op boven omschreven tuin staande houten woonhuis met sirappen gedekt en dito keuken zoomade een zich voor dat huis bevindende plankier.
C,alle rechten,die de comparanten ter eene zyde hebben of kunner doen gelden op den grond,wear op het verkochteis gebouwd of aangelegd.
De comperanten ter eene zyde veerklaarden het verkochte te hebben verkregen by wyze van schenking van Sech Saleh bin Maloengoeng by een onderhandsche acte dedato twee april negention honderd twaalf.
Partyen verklaarden dat deze verkoop en koop gedaan en aangenomen is voor de som van twee duizend gulden(f 2000) die de comparanten ter eene zyde,erkenden te hebben ontvangen,waarvoor kwyting by deze.
En voorts onder de navolgende voorwaarden en bepalingen te weten:


0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
penjualan dan membeli
nomor 3.
tgl, Selasa, September dirayakan sembilan belas tiga ratus dan dua puluh.
muncul untuk saya, jakob Inggris, berdasarkan Keputusan Direktur keadilan Davis tujuh belas Maret sembilan belas ratus dua puluh tahun, nomor B 11/2/1, pontianak, tyde seperti penggantian Notaris dari presence setelah dan saksi saya dikenal, orang-orang:
1,Hadji abdullah bin batjook, pemilik kebun.
2, wanita, djapiah Aulia Maulin ambo waba, tanpa pekerjaan.
tahu dalam hidup nipah koening, Kabupaten pontianak demang.
bersama-sama dalam satu sisi, sech mengatakan bin abdullah bandjindoh, pedagang, tinggal di pontianak.
menurut pernyataan lisan ini bertindak sebagai agen- dan dengan demikian untuk dan atas nama Nya Hawab Bazehir, echtgenoote Aulia Maulin, sech noor sechtanpa g, tinggal di pontianak.
di lain zaidi, comparanten, Notaris bekand yang dibuat oleh zyn sesama muncul ini untuk umat-Ku, kata Ahmad bin Mohamad Sagaf, pedagang, toembai, pontianak, dan amad wonande bin pemilik Taman, tinggal di Kampung tiang empat (4) ke pontianak, attesteerende sebagai saksi.
Dan masukkan zaidi verklaardende appearer,oleh HawabBazehir ini untuk dijual dan Lady vornoemd, Sech Aulia Maulin sech Noer, siapa orang yang muncul dalam zaidi lain menyatakan penjualan mengambil:
, kondom kegagalan untuk koening nipah, tersebut, Garden, mengatur lebar untuk pesanan lebih dari dua puluh (20) dua fathoms, Fathoms (200), ditanam dengan dua grezende klapperboomen, juwita dan (260): Barat ke parit kongsi nipa koening;Timur ke kebun penduduk sungei Djawi tiang empat (4);
Utara ke parit kongsi sungei nipah koening;
B, rumah tinggal kayu dengan Taman berdiri di dijelaskan di atas dan dapur zoomade sirappen tertutup untuk itu rumah berdiri dek.
C, hak-hak semua, yang memiliki sisi atau comparanten untuk menegaskan karena tanah,memakai pada verkochteis dibangun atau dibangun.
comperanten di sisi setelah mendapat veerklaarden dijual oleh wyze donasi Sech Maloengoeng oleh onderhandsche Saleh bin acte negention dua ratus dan duabelas Davis april.
pihak menyatakan bahwa ini penjualan dan penjualan dilakukan dan diadopsi untuk jumlah dari dua ribu gulden (f 2000) yang comparanten untuk zaidi,Ia menerima, untuk kwyting yang diakui oleh ini.
dan lagi di bawah syarat-syarat dan ketentuan berikut:


Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: