Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
Als de ambtenaar Collot d' Esctjry in het begin van Mei 1855vernam, dat aan de grens van Segeri en Labakang, in het boseh vanPasimbangang , gewapend en verdacht volk zich vertoond had; reed hijmet den élève Platt en c. c. 30 vola-elinsen naar den kant van ditbosch, doch vernam inmiddels, dat men een menigte menschen den -wegnaar het gebergte had zien inslaan, weshalve hij zich naar de kampongBotto begaf, wier Soelewatang, of hoofd, met name Daëng Siroewa , tengevolge van verzet tegen het Gouvernement, met arrestatie bedreigd, endaarom sedert eenigen tijd voortvlugtig was. Van Botto zette hij vervolgens zijn onderzoek tot in de nabijheid van Fakoewa (of zoo als deBoeginezen zeggen Pakoewe) voort. Doch nergens ontmoette hij de bewuste bende; alleenlijk had hij bij al dit heen en wedertrekken driepersonen gezien, wier voorkomen hem eenigzins verdacht toescheen. Hijhad hun daarom den last gegeven, om hem te volgen. Op de terugreisliepen twee van deze drie personen eensklaps weg. I)' Escoiy bevaldaarom den oppasser Tjondong, om de vlugtelingen te achterhalen, enin geval van verzet, desnoods geweld te gebruiken. De oppasser kwamterug met het berigt, dat hij slechts één der beide vlugtelingen achterhaald en dezen dood gestoken had. De derde persoon , die bij nader onderzoek bleek, zonder schuld te zijn, werd dadelijk op vrije voeten gesteld. Dewijl de neergelegde vlugteling, zoo als later bleek, niet enkeltot de volgelingen van Daëng Kalaboe, maar insgelijks tot de familievan den Matowa (een onderhoofd) van Botto behoorde, verliet de bevolking van deze en andere naburige kampong's, welke bovendien doorliet voorgevallene met den Soelewatang Daëng Siroewa, gelijk ook doorandere omstandigheden , in zekere angst verkeerde , voor een groot gedeelte het land, om, naar het schijnt, bij den geduchten Daëng Kalaboehulp en steun te zoeken.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..