100:00:04,573 --> 00:00:07,785Vertaling T.U.200:00:14,656 --> 00:00:16 terjemahan - 100:00:04,573 --> 00:00:07,785Vertaling T.U.200:00:14,656 --> 00:00:16 Inggris Bagaimana mengatakan

100:00:04,573 --> 00:00:07,785Verta

1
00:00:04,573 --> 00:00:07,785
Vertaling T.U.

2
00:00:14,656 --> 00:00:16,165
Mag ik twee 'gerechtigheidsschotels'?

3
00:00:16,221 --> 00:00:18,205
Drie.
- En wat tofu broodjes.

4
00:00:18,272 --> 00:00:21,025
De pittige noedelsoep voor Tijger.
Met extra saus?

5
00:00:21,081 --> 00:00:23,255
Apart.
- Apart.

6
00:00:25,284 --> 00:00:26,636
Je kan het.

7
00:00:26,731 --> 00:00:29,676
Zet hem op, Drakenkrijger.
- Verdedig de vallei.

8
00:00:33,244 --> 00:00:36,175
Zet hem op, Drakenkrijger.
- Verdedig de vallei.

9
00:00:41,399 --> 00:00:43,486
Niemand doet de dramatische pose, ofwel?

10
00:00:43,557 --> 00:00:46,081
Moeten we bij elke landing poseren?

11
00:00:46,191 --> 00:00:49,374
Onderschat nooit de kracht
van een dramatische entree.

12
00:00:49,458 --> 00:00:52,894
Ik heb gehoord dat sommige meesters een
gevecht winnen door een deur op te gooien.

13
00:00:55,511 --> 00:00:57,646
Dramatische entree?

14
00:00:58,101 --> 00:01:00,031
De Drakenkrijger heeft gelijk.

15
00:01:00,214 --> 00:01:03,666
Echt waar? Ik was alleen...
Ja, dat klopt.

16
00:01:03,892 --> 00:01:06,987
Voor de slag van de vuist,
komt de slag van de geest.

17
00:01:07,148 --> 00:01:09,960
Daarom, de dramatische entree.

18
00:01:20,790 --> 00:01:23,973
Wat een geweldige dramatische entree.

19
00:01:24,079 --> 00:01:27,706
Voor welke gelegenheid?
- Vandaag is mijn laatste lesdag.

20
00:01:27,798 --> 00:01:31,171
Je laatste?
Ik wist niet eens dat je ziek was?

21
00:01:31,396 --> 00:01:33,300
Hoewel je zag er best...
- Ik ben niet ziek.

22
00:01:33,380 --> 00:01:35,768
gezond, 'n beetje.
Heel gezond eigenlijk.

23
00:01:35,820 --> 00:01:39,240
Het is mijn laatste lesdag,
omdat vanaf nu...

24
00:01:39,296 --> 00:01:43,952
worden jullie getraind
door de Drakenkrijger.

25
00:01:45,720 --> 00:01:47,680
Wat?

26
00:01:48,893 --> 00:01:52,583
Ik lesgeven? Waarom niet Tijger?
Ze vertelt iedereen wat te doen.

27
00:01:52,635 --> 00:01:54,611
Wees stil, Po.
- Zie je wel?

28
00:01:54,706 --> 00:01:57,888
Tijger is niet de Drakenkrijger.
Dat ben jij.

29
00:01:57,989 --> 00:02:01,306
Dat zijn de vurige vijf.
Wat kan ik hen leren?

30
00:02:01,358 --> 00:02:05,336
Er is altijd wel iets om bij te leren.
Zelfs voor een meester.

31
00:02:05,471 --> 00:02:08,361
Bijvoorbeeld deze zet.

32
00:02:09,100 --> 00:02:11,338
Het dramatische vertrek.

33
00:02:11,702 --> 00:02:14,210
Wat is dat?

34
00:02:16,205 --> 00:02:18,841
Is dit een grapje?

35
00:02:18,971 --> 00:02:21,947
Waar ging hij heen?
- Meester.

36
00:02:22,992 --> 00:02:27,286
Hij is weg. Het is goed.
- We wachten op uw instructies, Meester.

37
00:02:27,369 --> 00:02:30,622
Je hebt alleen maar ons respect
te verliezen.

38
00:02:33,738 --> 00:02:36,167
Hoe erg kan het zijn?

39
00:02:39,322 --> 00:02:43,363
Laten we omwisselen.
Monkey, 'Onwrikbare Bergstoot'.

40
00:02:44,278 --> 00:02:48,606
Ik bedoel, Tijger, 'Tornado backflip'.
- Ja, Meester.

41
00:02:50,189 --> 00:02:51,689
Oh nee. Vuur.

42
00:02:53,033 --> 00:02:56,049
Sorry. Mijn fout.
Kraan ga omhoog, ik bedoel omlaag.

43
00:02:57,742 --> 00:03:03,622
Mijn klauw dingetje.
- Adder en Tijger, zoals een 'Totempaal...

44
00:03:03,657 --> 00:03:09,503
techniek'. Julie twee een
'Zwerm insectbeten met een gele jas'...

45
00:03:09,635 --> 00:03:11,751
pittige tonijn...

46
00:03:17,321 --> 00:03:19,305
Goed gedaan, Po.

47
00:03:22,601 --> 00:03:27,926
Hebben jullie wel iets geleerd?
- Ja, dat je geen les kunt geven.

48
00:03:27,977 --> 00:03:30,810
En Tijger is blijkbaar brandbaar.

49
00:03:37,698 --> 00:03:40,008
Dat was een absolute ramp.

50
00:03:40,111 --> 00:03:43,270
Blij dat ik nu Po niet ben.
- Wat een loser.

51
00:03:43,335 --> 00:03:46,850
Wat dacht Shifu wel.
- Wat dacht Oogway wel.

52
00:03:49,595 --> 00:03:53,658
Ik denk dat hij ons heeft gehoord.
- Nee hoor.

53
00:03:54,305 --> 00:03:55,861
Hij zei dat je een loser bent.

54
00:04:08,143 --> 00:04:09,603
Het spijt me, Oogway.

55
00:04:12,376 --> 00:04:15,519
Wil je dat niet meer doen?
- Hoe was je eerste lesdag?

56
00:04:15,626 --> 00:04:17,816
Vernederend.
- Ik heb het gehoord.

57
00:04:17,903 --> 00:04:19,532
Van wie? Van Tijger.

58
00:04:19,619 --> 00:04:24,463
Ik heb het gehoord van Monkey, Kraan, Mantis
je vader, en Mrs Chow van de souvenirwinkel...

59
00:04:24,572 --> 00:04:28,187
en die eenden die we net zagen,
en ik hoorde het van Tijger.

60
00:04:28,274 --> 00:04:31,495
Heeft ze ook gezegd dat het niet
meer gebeurt, want ik stop ermee.

61
00:04:31,566 --> 00:04:33,636
Met lesgeven, of worden vernederd?

62
00:04:33,684 --> 00:04:36,664
Beiden. Ik snap niet waarom je dacht
dat ik die klas wat kon leren.

63
00:04:36,689 --> 00:04:39,173
Ik wist dat je het niet kon.
- Wat?

64
00:04:39,246 --> 00:04:41,565
Waarom liet je me falen?

65
00:04:41,632 --> 00:04:46,467
Als je alleen doet wat je kan doen
word je nooit meer dan je nu bent.

66
00:04:46,609 --> 00:04:49,411
Ik wil niet meer zijn.
Ik ben blij met mezelf.

67
00:04:49,521 --> 0
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Inggris) 1: [Salinan]
Disalin!
104,573--> 00:00:00:00:07,785Translation T.U.214,656--> 00:00:00:00:16,165May I have two ' Justice dishes '?316,221--> 00:00:00:00:18,205Three.-And what tofu sandwiches.418,272--> 00:00:00:00:21,025The spicy noodle soup for Tiger.With extra sauce?521,081--> 00:00:00:00:23,255Apart.-Apart.600:00:00:00:26,636 25,284-->You can do it.726,731--> 00:00:00:00:29,676Turn it on, Dragon Warrior.-Defend the Valley.833,244--> 00:00:00:00:36,175Turn it on, Dragon Warrior.-Defend the Valley.941,399--> 00:00:00:00:43,486No one does the dramatic pose, either?1043,557--> 00:00:00:00:46,081We must at every landing pose?1146,191--> 00:00:00:00:49,374Never underestimate the powera dramatic entrance.1249,458--> 00:00:00:00:52,894I've heard some masters afight win by a door on to throw.1355,511--> 00:00:00:00:57,646Dramatic entrance?1485,026--> 00:00:00:01:00,031The Dragons Warrior is right.1500,214--> 00:01:00:01:03,666Really? I was only ...Yes, that's right.1603,892--> 00:01:00:01:06,987For the battle of the fist,the battle of the mind.1707,148--> 00:01:00:01:09,960Therefore, the dramatic entrance.1800:01:00:01:23,973 20,790-->What a great dramatic entrance.1924,079--> 00:01:00:01:27,706For what occasion?-Today is my last day of the course.2000:01:00:01:31,171 27,798-->Your last?I didn't even know you was sick?2131,396--> 00:01:00:01:33,300Although you looked best ...-I'm not sick.2233,380--> 00:01:00:01:35,768healthy, a bit.Very healthy actually.2300:01:35,820--> 00:01:39,240It is my last day of the course,because from now on ...2439,296--> 00:01:00:01:43,952you are trainedby the Dragon Warrior.2545,720--> 00:01:00:01:47,680What?2600:01:00:01:52,583 48,893-->I teaching? Why not Tiger?She tells everyone what to do.2700:01:00:01:54,611 52,635-->Be still, Po.-You see?2800:01:00:01:57,888 54,706-->Tiger is not the Dragon Warrior.That's you.2957,989--> 00:01:00:02:01,306Those are the Fiery five.What can I teach them?3000:02:01,358--> 00:02:05,336There is always something to learn.Even for a master.3100:02:05,471--> 00:02:08,361For example this move.3200:02:09,100--> 00:02:11,338The dramatic departure.3311,702--> 00:02:00:02:14,210What is that?3416,205--> 00:02:00:02:18,841Is this a joke?3518,971--> 00:02:00:02:21,947Where did he go?-Master.3622,992--> 00:02:00:02:27,286He's gone. It is good.-We are waiting for your instructions, master.3727,369--> 00:02:00:02:30,622You have only our respectto lose.3833,738--> 00:02:00:02:36,167How bad can it be?3939,322--> 00:02:00:02:43,363Let's swap.Monkey, ' Immovable Mountain Punch '.4044,278--> 00:02:00:02:48,606I mean, Tiger, ' Tornado backflip '.-Yes, Master.4100:02:00:02:51,689 50,189-->Oh no. Fire.4200:02:53,033--> 00:02:56,049Sorry. My mistake.Faucet go up, I mean down.4300:02:57,848--> 00:03:03,622My claw thingy.-Adder and Tiger, such as a ' Totem Pole ...4403,657--> 00:03:00:03:09,503technique '. Julie two a' Swarm insect bites with a yellow jacket ' ...4509,635--> 00:03:00:03:11,751Spicy Tuna ...4600:03:17,321--> 00:03:19,305Well done, Po.4722,601--> 00:03:00:03:27,926Have you learned anything?-Yes, that you don't can teach.4827,977--> 00:03:00:03:30,810And Tiger is apparently flammable.4900:03:37,698--> 00:03:66,791That was an absolute disaster.5040,111--> 00:03:00:03:43,270Glad I'm not Po now.-What a loser.5100:03:43,335--> 00:03:46,850How about Shifu though.-How about Oogway though.5249,595--> 00:03:00:03:53,658I think he has heard us.-No not at all.5354,305--> 00:03:00:03:55,861He said you are a loser.5408,143--> 00:04:00:04:09,603I'm sorry, Oogway.5512,376--> 00:04:00:04:15,519Do you want to do?-How was your first day?5615,626--> 00:04:00:04:17,816Humiliating.-I have heard it.5700:04:00:04:19,532 17,903-->From whom? By Tiger.5819,619--> 00:04:00:04:24,463I have heard of Monkey, crane, Mantisyour father, and Mrs. Chow of the souvenir shop ...5924,572--> 00:04:00:04:28,187and those ducks that we just saw,and I heard it from Tiger.6028,274--> 00:04:00:04:31,495She has also said that it is notmore happens, because I stop it.6131,566--> 00:04:00:04:33,636Teaching, or be humiliated?6233,684--> 00:04:00:04:36,664Both of them. I do not understand why you thoughtthat I could learn what that class.6300:04:36,689--> 00:04:39,173I knew that you could not.-What?6400:04:39,246--> 00:04:41,565Why did you let me fail?6541,632--> 00:04:00:04:46,467If you only do what you can doyou will never be more than you are now.6600:04:00:04:49,411 46,609-->I don't want more.I'm happy with myself.6700:04:49,521--> 0
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Inggris) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00: 00: 04.573 -> 00: 00: 07.785
Translation TU 2 00: 00: 14.656 -> 00: 00: 16.165 I have two 'dishes justice "? 3 00: 00: 16,221 -> 00:00: 18,205 Three. - what tofu sandwiches. 4 00: 00: 18.272 -> 00: 00: 21.025 The spicy noodle soup for Tiger. With extra sauce? 5 00: 00: 21.081 -> 00: 00: 23.255 Apart. - . Apartment 6 00: 00: 25.284 -> 00: 00: 26.636 You can do it. 7 00: 00: 26.731 -> 00: 00: 29.676 Put him on, Dragon Warrior. - Defend the valley. 8 00:00: 33.244 -> 00: 00: 36.175 Put him on, Dragon Warrior. - Defend the valley. 9 00: 00: 41.399 -> 00: 00: 43.486 Nobody does dramatic pose, is it? 10 00: 00: 43.557 - > 00: 00: 46.081 Should we pose at each landing? 11 00: 00: 46.191 -> 00: 00: 49.374 never underestimate the power of a dramatic entrance. 12 00: 00: 49.458 -> 00: 00: 52.894 I've heard some masters a winning fight by throwing a door. 13 00: 00: 55.511 -> 00: 00: 57.646 Dramatic entrance? 14 00: 00: 58.101 -> 00: 01: 00.031 The Dragon Warrior has right. 15 00: 01: 00.214 -> 00: 01: 03.666 Really? I was just ... Yeah, that's right. 16 00: 01: 03.892 -> 00: 01: 06.987 At the stroke of the fist, comes the battle of the mind. 17 00: 01: 07.148 -> 00: 01: 09.960 Therefore, the dramatic entrance. 18 00: 01: 20,790 -> 00: 01: 23.973 What a great dramatic entrance. 19 00: 01: 24.079 -> 00: 01: 27.706 ? For which occasion - Today my last day of class. 20 00: 01: 27.798 -> 00: 01: 31.171 ? your last I did not even know you were sick? 21 00: 01: 31.396 -> 00: 01: 33,300 Though you looked best. .. - I'm not sick. 22 00: 01: 33.380 -> 00: 01: 35.768 healthy one bit. Very well actually. 23 00: 01: 35,820 -> 00: 01: 39.240 It's my last day of class, because from now ... 24 00: 01: 39.296 -> 00: 01: 43,952 are you trained by the Dragon Warrior. 25 00: 01: 45.720 -> 00: 01: 47.680 What? 26 00:01: 48.893 -> 00: 01: 52.583 I teach? Why not Tiger? She tells everybody what to do. 27 00: 01: 52.635 -> 00: 01: 54.611 Be quiet, Po. - You see? 28 00: 01: 54.706 -> 00: 01: 57.888 Tiger is not the Dragon Warrior. That's you. 29 00: 01: 57.989 -> 00: 02: 01.306 These are the fiery five. What can I learn from them? 30 00: 02: 01.358 -> 00: 02: 05.336 There is always something to learn. Even for a master. 31 00: 02: 05.471 -> 00: 02: 08.361 for example it sets. 32 00: 02: 09.100 -> 00: 02: 11.338 The dramatic departure. 33 00: 02: 11.702 -> 00: 02: 14.210 What is that? 34 00: 02: 16.205 -> 00: 02: 18.841 is this a joke? 35 00: 02: 18.971 -> 00:02: 21.947 Where did he go? - Master. 36 00: 02: 22.992 -> 00: 02: 27.286 he's gone. It's good. - We are waiting for your instructions, Master. 37 00: 02: 27,369 -> 00: 02: 30.622 You just our respects to lose. 38 00: 02: 33.738 -> 00: 02: 36.167 how bad can it be? 39 00: 02: 39.322 -> 00: 02: 43.363 Let's swap. Monkey, 'Unwavering Mountain Shock. 40 00: 02: 44.278 -> 00: 02: 48.606 I mean, Tiger, Tornado backflip. - Yes, Master. 41 00: 02: 50.189 -> 00: 02: 51.689 Oh no. Fire. 42 00: 02: 53.033 -> 00: 02: 56.049 Sorry. . My mistake crane go up, I mean down. 43 00: 02: 57.742 -> 00: 03: 03.622 my claw thingy. - Viper and Tiger as a "Totem Pole ... 44 00: 03: 03.657 -> 00: 03: 09.503 technology. Julie two a 'swarm insect bites with a yellow jacket "... 45 00: 03: 09.635 -> 00: 03: 11.751 spicy tuna ... 46 00: 03: 17.321 -> 00: 03: 19.305 Well done, Po. 47 00: 03: 22.601 -> 00: 03: 27.926 have you learned anything? - Yes, you can not teach. 48 00: 03: 27.977 -> 00: 03: 30.810 And Tiger is apparently flammable. 49 00: 03: 37.698 -> 00: 03: 40.008 That was an absolute disaster. 50 00: 03: 40.111 -> 00: 03: 43.270 . Glad I do not have Po - What a loser. 51 00: 03: 43.335 -> 00: 03: 46.850 How do Shifu. - What about Oogway did. 52 00: 03: 49.595 -> 00: 03: 53.658 I think he heard us. - Nope. 53 00: 03: 54,305 -> 00: 03: 55.861 He said you're a loser. 54 00: 04: 08.143 -> 00: 04: 09.603 I'm sorry, Oogway. 55 00: 04: 12.376 - > 00: 04: 15.519 do not you do that? - How was your first day? 56 00: 04: 15.626 -> 00: 04: 17,816 . Humiliating - I heard it. 57 00: 04: 17.903 - > 00: 04: 19.532 From whom? Tiger. 58 00: 04: 19.619 -> 00: 04: 24.463 I've heard of Monkey, Crane, Mantis your father, and Mrs. Chow souvenir shop ... 59 00: 04: 24.572 -> 00: 04: 28.187 and those ducks we saw before, and I heard it from Tiger. 60 00: 04: 28.274 -> 00: 04: 31,495 she also said that it will not happen again, because I quit. 61 00: 04: 31.566 -> 00: 04: 33.636 with teaching, or humiliated? 62 00: 04: 33.684 -> 00: 04: 36.664 Both. I do not know why you thought that I could learn some class. 63 00: 04: 36.689 -> 00: 04: 39.173 . I knew you could not - What? 64 00: 04: 39.246 -> 00: 04: 41.565 Why did you fail me? 65 00: 04: 41.632 -> 00: 04: 46.467 If you do only what you can do you will never be more than you are now. 66 00: 04: 46.609 -> 00 : 04: 49.411 I do not want any more. I'm happy with myself. 67 00: 04: 49.521 -> 0















































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Inggris) 3:[Salinan]
Disalin!
100: 00: 00: 00 - > 04573: 07785t.u. translation200: 00: 00: 00 - > 14656: 16165may i have two gerechtigheidsschotels?300: 00: 00: 00 - > 16221: 18205three.and what tofu sandwiches.400: 00: 00: 00 - > 18272 21025.the spicy noodle soup for tiger.extra sauce?500: 00: 00: 00 - > 21081: 23255separately.separately.600: 00: 00: 00 - > 25284: 26636you can do it.700: 00: 00: 00 - > 26731: 29676put him on, dragon warrior.defend the valley.800: 00: 00: 00 - > 33244: 36175put him on, dragon warrior.defend the valley.900: 00: 00: 00 - > 41399: 43486nobody does the dramatic pose, either?1000: 00: 00: 00 - > 43557: 46081we must at every landing pose?1100: 00: 00: 00 46191 - >: 49374never underestimate the powera dramatic entrance.1200: 00: 00: 00 - > 49458: 52894i have heard that some masters awin by a door to throw.1300: 00: 00: 00 - > 55511: 57646dramatic entrance?1400: 00: 00: 01 58101 - >: 0.0031the dragon warrior is right.1500: 01: 00214 - > 00: 01: 03666really? i was just...yes, that's right.1600: 01: 03892 - > 00: 01: 6987the blow of the fist.the work of the spirit.1700: 01: 07148 - > 00: 01: 09960therefore, the entrance.1800: 01: 20790 - > 00: 01: 23973what a great dramatic entrance.1900: 01: 24079 - > 00: 01: 27706for what occasion?today is my last day of classes.2000: 01: 27798 - > 00: 01: 31171you last?i didn't know you were sick?2100: 01: 31396 - > 00: 01: 33300although you looked pretty...i'm not sick.2200: 01: 33380 - > 00: 01: 35768well, a little.actually very healthy.2300: 01: 35820 - > 00: 01: 39240it's my last day of classes.because from now on...2400: 01: 39296 - > 00: 01: 43952are you trainedby the dragon warrior.2500: 01: 45720 - > 00: 01: 47680what?2600: 01: 48893 - > 00: 01: 52583i teach? why not tiger?she tells everyone what to do.2700: 01: 52635 - > 00: 01: 54611be quiet, po.you see?2800: 01: 54706 - > 00: 01: 57888tiger is not the dragon warrior.that's you.2900: 01: 57989 - >:: 01306 02 00that's the furious five.how can i teach them?3000: 01: 01358 - >:: 05336 02 00there is always something to learn.even for a master.3102: 00: 00: 02 05471 - >: 08361for example, this move.3200: 01: 09100 - >:: 11338 02 00the dramatic departure.3300: 01: 11702 - >:: 14210 02 00what is that?3400: 01: 16205 - >:: 18841 02 00is this a joke?3500: 01: 18971 - >:: 21947 02 00where did he go?master.3600: 01: 22992 - >:: 27286 02 00he's gone. it's good.we await your instructions, master.3702: 00: 00: 27369 - > 02: 30622you only have our respectto lose.3800: 01: 33738 - >:: 36167 02 00how hard can it be?3900: 01: 39322 - >:: 43363 02 00let's switch.monkey, bergstoot "rigid".4000: 01: 44278 - >:: 48606 02 00i mean, tiger, "tornado" backflip.yes, master.4100: 01: 50189 - >:: 51689 02 00oh no! fire.4200: 01: 53033 - >:: 56049 02 00i'm sorry. my mistake.crane go up, down, i mean.4302: 00: 00: 57742 - 03: 03622my claw thing.- snake and tiger, like a totem pole.4400: 01: 03657 - > 00: 03: 09503technique. you two a"insectbeten swarm with a yellow coat.4500: 01: 09635 - > 00: 03: 11751spicy tuna.4600: 01: 17321 - > 00: 03: 19305well done, po.4700: 01: 22601 - > 00: 03: 27926have you learned anything?yes, you can give a lesson.4800: 01: 27977 - > 00: 03: 30810and tiger is flammable.4900: 01: 37698 - > 00: 03: 40008that was an absolute disaster.5000: 01: 40111 - > 00: 03: 43270glad i'm not po.what a loser.5100: 01: 43335 - > 00: 03: 46850what shifu.what i thought.5200: 01: 49595 - > 00: 03: 53658i think he heard us.no.5300: 01: 54305 - > 00: 03: 55861he said that you are a loser.5404 00: 00: 08143 - >: 04: 09603i'm sorry, oogway.5504 00: 00: 12376 - >: 04: 15519would you not do that?how was your first day of classes.5604 00: 00: 1 5626 - >: 04: 17816humiliating.i heard it.5704 00: 00: 17903 - >: 04: 19532who? tiger.5804 00: 00: 19619 - >: 04: 24463i've heard of crane, monkey, mantisyour father, and mrs. chow at the gift shop.5904 00: 00: 24572 - >: 04: 28187and we saw that ducks,and i heard the tiger.6004 00: 00: 28274 - >: 04: 31495she also said that it is notagain, because i quit.6104 00: 00: 31566 - >: 04: 33636in teaching, or be humiliated.6204 00: 00: 33684 - >: 04: 36664both. i don't understand why you thoughti could teach the class.6304 00: 00: 36689 - >: 04: 39173i knew you could do it.what?6404 00: 00: 39246 - >: 04: 41565why did you fail?6504 00: 00: 41632 - >: 04: 46467if you only do what you can doyou will never be more than you are now.6604 00: 00: 46609 - >: 04: 49411i don't want to.i'm pleased with myself.6700: 04: 49521 - > 0
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: