In naam der koninginno 42eigendomsbewijs bij erfenisop hoden dinsdag d terjemahan - In naam der koninginno 42eigendomsbewijs bij erfenisop hoden dinsdag d Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

In naam der koninginno 42eigendomsb

In naam der koningin
no 42
eigendomsbewijs bij erfenis
op hoden dinsdag den eenen twintigteen february achttic hander een en negentig comparande voor mij meester frederik willem de beste.
Rechter canionesyares vet den road van yustitis te batavia verklaar dat usad mij is verschreven.
De heer emille nicolaas johannes jongmans te batavia resident batavia wanende aldaar ten deze kandakude blijkend anderhanderke vasmache golden gedagtaschend weltereckar een en tweetighen februari achttren honder een en negentig als gemaschtegde van naam der koningin muhammad koessen kadastraal bwrean te batavia Certificaat nummer nictig en twee.
Ingevalge het gedaan veerock door het vlesdukantoor te batavia verklaart de onder geteekende, dat het perceel bij de verponding geze gestreerd onder nummer drie honder negentig en Dree gelegen en de resident batavia afdeling batavia kampung gambir blijkens gercehtelijke acto
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Dalam nama RatuNo 42judul perbuatan di legacypada dua puluh satu hari Selasa eka irawanti toe Februari comparande achttic hander dan 90 untukku menguasai frederik willem de terbaik.Hak untuk yustitis road canionesyares lemak den batavia menyatakan bahwa usad saya ditulis.Mr emille nicolaas johannes batavia di batavia penduduk wanende – Deerfield kandakude gedagtaschend weltereckar anderhanderke vasmache emas ini berubah ratus dan sembilan puluh dan tweetighen Februari achttren Ratu nama sebagai gemaschtegde bwrean di batavia sertifikat nomor nictig koessen muhammad kadaster dan dua.Ingevalge veerock oleh vlesdukantoor di batavia menjelaskan di bawah geteekende, yang terletak di plot di gestreerd geze tiga ratus sembilan puluh verponding di bawah nomor dan Dree dan batavia penduduk batavia Departemen kampung gambir menurut gercehtelijke acto
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Dalam nama ratu
No. 42
kepemilikan warisan
di Hoden Selasa satu dua puluh kaki Februari hander achttic sembilan puluh satu comparande saya tuan Frederick William yang terbaik.
canionesyares Kanan lemak menyatakan jalan yustitis ke Batavia yang Usad saya verschreven.
Mr. Emille Nicolaas Johannes Jongmans ke Batavia batavia penduduk Delusional ada di kandakude ini dibuktikan anderhanderke vasmache gedagtaschend emas weltereckar satu dan tweetighen Februari achttren ratus sembilan puluh nama yang gemaschtegde dari ratu muhammad Koessen kadaster bwrean ke Batavia Sertifikat nomor nictig dan dua.
Ingevalge dilakukan oleh veerock vlesdukantoor batavia untuk menjelaskan bawah ditandai, bahwa plot di GEZE gestreerd verponding dengan nomor tiga ratus sembilan puluh Dree terletak dan batavia penduduk batavia departemen kampung gambir menurut acto gercehtelijke
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: