100:01:26,215 --> 00:01:28,785Doe maar rustig.200:01:29,070 --> 00:01: terjemahan - 100:01:26,215 --> 00:01:28,785Doe maar rustig.200:01:29,070 --> 00:01: Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:01:26,215 --> 00:01:28,785Doe m

1
00:01:26,215 --> 00:01:28,785
Doe maar rustig.

2
00:01:29,070 --> 00:01:32,755
Als ik die Lille Wendell
te pakken krijg...

3
00:01:33,073 --> 00:01:37,437
...dan schop ik hem van
hier tot aan de staatsgrens.

4
00:01:37,438 --> 00:01:40,756
Je drukte me daarnet
haast van de weg af.

5
00:01:40,757 --> 00:01:43,434
Sorry, vriend.

6
00:01:43,435 --> 00:01:46,401
Hij begon.

7
00:01:47,646 --> 00:01:50,902
Boone Every
-Vincent Black

8
00:01:51,159 --> 00:01:55,100
Man, wat heb ik geluk dat
ik over de vangrail ging.

9
00:01:55,101 --> 00:01:58,239
Sorry dat ik je bijna
van de weg afdrukte.

10
00:01:58,240 --> 00:02:00,823
Anders was ik nu
krokodillenvoer geweest.

11
00:02:00,824 --> 00:02:04,705
Daar zou je wel eens
gelijk in kunnen hebben.

12
00:02:05,241 --> 00:02:07,819
Waar ga je naar toe.
-Naar het noorden.

13
00:02:07,820 --> 00:02:10,217
Ik heb wat zaken te
regelen bij de staatsgrens.

14
00:02:10,218 --> 00:02:12,533
Ik kan maar beter verder gaan.

15
00:02:12,917 --> 00:02:15,734
Mooi niet. Je gaat met mij
naar huis voor een maaltijd.

16
00:02:15,735 --> 00:02:18,423
Eten en drinken op mijn kosten.
Je bent mijn held, man.

17
00:02:18,424 --> 00:02:20,172
Dat is niet nodig, echt niet.

18
00:02:20,173 --> 00:02:22,815
Ik accepteer geen nee als antwoord.

19
00:02:22,816 --> 00:02:25,056
Je hebt mijn leven gered.
Ik ben het je schuldig.

20
00:02:25,057 --> 00:02:28,119
Geef me een lift naar Flatwater
en eten en drinken zijn gratis.

21
00:02:28,120 --> 00:02:33,193
Het is toch in de richting waar je
heen moet, dus wat zeg je er van.

22
00:02:33,761 --> 00:02:37,562
In dat geval heb je een deal.
-Oke.

23
00:02:44,828 --> 00:02:51,219
Ze worden in Milwakee gemaakt.
-Het is wel leuk, een ritje op zo'n motor.

24
00:02:56,533 --> 00:02:59,413
Een beetje stevige muziek,
daar hou ik wel van.

25
00:02:59,414 --> 00:03:02,213
Kijk maar uit dat de
buren niet gaan klagen.

26
00:03:02,214 --> 00:03:04,414
Dat durven ze niet.

27
00:03:04,461 --> 00:03:07,314
Die klagen niet, ben maar niet bang.

28
00:03:16,534 --> 00:03:20,758
Premies he. Met kerels in
elkaar slaan en aanbrengen.

29
00:03:20,759 --> 00:03:23,741
Ik probeer fysiek contact altijd
zoveel mogelijk te vermijden.

30
00:03:23,742 --> 00:03:25,826
Maar je ziet er niet
bepaald als een watje uit.

31
00:03:25,827 --> 00:03:27,463
Ik kan mijn mannetje staan als het moet.

32
00:03:27,464 --> 00:03:30,368
Ik probeer het alleen altijd eerst
op de makkelijke manier te doen.

33
00:03:30,369 --> 00:03:33,170
Ik haal nog wat biertjes uit
de koeling, ik ben zo terug.

34
00:03:33,171 --> 00:03:38,982
En dan...gaan we naar de Western.
Eten, drinken, de mooiste vrouwen...

35
00:03:38,983 --> 00:03:42,938
...en misschien heb je wel geluk...

36
00:04:05,262 --> 00:04:10,946
Reno Raines. Gezocht voor
moord. Dus dat ben je.

37
00:04:10,947 --> 00:04:14,400
O ja, wij gaan wat plezier beleven.

38
00:04:14,401 --> 00:04:17,131
En wat problemen hebben...

39
00:04:18,389 --> 00:04:20,716
Hij was een politieagent
en goed in zijn werk.

40
00:04:20,717 --> 00:04:25,331
Maar hij beging de ultieme zonde, en
getuigde tegen agenten die corrupt waren.

41
00:04:25,332 --> 00:04:29,221
Agenten die hem probeerde te vermoorden,
maar in plaats daarvan zijn vrouw ombrachten.

42
00:04:29,222 --> 00:04:32,301
Verdacht van moord
zoekt hij nu het land af.

43
00:04:32,302 --> 00:04:34,555
Een voortvluchtige die
voortvluchtigen najaagt.

44
00:04:34,556 --> 00:04:37,676
Een premiejager, een afvallige....

45
00:06:02,483 --> 00:06:05,477
Hé Vince. Dit hier is Tina.

46
00:06:05,478 --> 00:06:08,950
Tina ziet me wel zitten, nietwaar schat?
-We zijn gesloten.

47
00:06:08,951 --> 00:06:12,520
Vince heeft wat olie
nodig voor zijn motor.

48
00:06:12,521 --> 00:06:15,158
Pak maar uit het rek
Vince. Het staat achterin.

49
00:06:15,159 --> 00:06:18,679
Als je maar opschiet.

50
00:06:18,680 --> 00:06:21,584
Vince heeft me uit het meer gered.

51
00:06:21,585 --> 00:06:24,673
Die achterlijke broer van je
heeft me van de weg afgedrukt.

52
00:06:24,674 --> 00:06:28,176
Waar is hij trouwens.
-Ik heb hem al even niet gezien, Boone.

53
00:06:28,177 --> 00:06:29,726
O ja?

54
00:06:29,727 --> 00:06:32,277
Zeg hem maar dat het
mijn nieuwe auto was.

55
00:06:32,278 --> 00:06:36,428
Zeg hem maar als ik hem vind
dat hij nog niet jarig is.

56
00:06:36,429 --> 00:06:39,070
Je zegt hem dat, hoor je me.
-Laat hem met rust.

57
00:06:39,071 --> 00:06:42,187
Dat onderkruipsel
probeerde me te vermoorden.

58
00:06:42,188 --> 00:06:46,054
Ik dacht niet dat hij
daartoe in staat zou zijn.

59
00:06:46,055 --> 00:06:48,954
Dat is het.
-Ho, ho, ho...

60
00:06:48,955 --> 00:06:52,061
We moeten betalen voor al
onze spullen, nietwaar Tina.

61
00:06:52,062 --> 00:06:57,539
Ja dat klopt Boone. Anders sturen we
je de rekening volgende eeuw wel op.

62
00:07:01,216 --> 00:07:05,193
Is alles goed mevrouw?
-Ga nu maar. We gaan sluiten.

63
00:07:05,194 --
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:01:26,215 --> 00:01:28,785Doe maar rustig.200:01:29,070 --> 00:01:32,755Als ik die Lille Wendellte pakken krijg...300:01:33,073 --> 00:01:37,437...dan schop ik hem vanhier tot aan de staatsgrens.400:01:37,438 --> 00:01:40,756Je drukte me daarnethaast van de weg af.500:01:40,757 --> 00:01:43,434Sorry, vriend.600:01:43,435 --> 00:01:46,401Hij begon.700:01:47,646 --> 00:01:50,902Boone Every-Vincent Black800:01:51,159 --> 00:01:55,100Man, wat heb ik geluk datik over de vangrail ging.900:01:55,101 --> 00:01:58,239Sorry dat ik je bijnavan de weg afdrukte.1000:01:58,240 --> 00:02:00,823Anders was ik nukrokodillenvoer geweest.1100:02:00,824 --> 00:02:04,705Daar zou je wel eensgelijk in kunnen hebben.1200:02:05,241 --> 00:02:07,819Waar ga je naar toe.-Naar het noorden.1300:02:07,820 --> 00:02:10,217Ik heb wat zaken teregelen bij de staatsgrens.1400:02:10,218 --> 00:02:12,533Ik kan maar beter verder gaan.1500:02:12,917 --> 00:02:15,734Mooi niet. Je gaat met mijnaar huis voor een maaltijd.1600:02:15,735 --> 00:02:18,423Eten en drinken op mijn kosten.Je bent mijn held, man.1700:02:18,424 --> 00:02:20,172Dat is niet nodig, echt niet.1800:02:20,173 --> 00:02:22,815Ik accepteer geen nee als antwoord.1900:02:22,816 --> 00:02:25,056Je hebt mijn leven gered.Ik ben het je schuldig.2000:02:25,057 --> 00:02:28,119Geef me een lift naar Flatwateren eten en drinken zijn gratis.2100:02:28,120 --> 00:02:33,193Het is toch in de richting waar jeheen moet, dus wat zeg je er van.2200:02:33,761 --> 00:02:37,562In dat geval heb je een deal.-Oke.2300:02:44,828 --> 00:02:51,219Ze worden in Milwakee gemaakt.-Het is wel leuk, een ritje op zo'n motor.2400:02:56,533 --> 00:02:59,413Een beetje stevige muziek,daar hou ik wel van.2500:02:59,414 --> 00:03:02,213Kijk maar uit dat deburen niet gaan klagen.2600:03:02,214 --> 00:03:04,414Dat durven ze niet.2700:03:04,461 --> 00:03:07,314Die klagen niet, ben maar niet bang.2800:03:16,534 --> 00:03:20,758Premies he. Met kerels inelkaar slaan en aanbrengen.2900:03:20,759 --> 00:03:23,741Ik probeer fysiek contact altijdzoveel mogelijk te vermijden.3000:03:23,742 --> 00:03:25,826Maar je ziet er nietbepaald als een watje uit.3100:03:25,827 --> 00:03:27,463Ik kan mijn mannetje staan als het moet.3200:03:27,464 --> 00:03:30,368Ik probeer het alleen altijd eerstop de makkelijke manier te doen.3300:03:30,369 --> 00:03:33,170Ik haal nog wat biertjes uitde koeling, ik ben zo terug.3400:03:33,171 --> 00:03:38,982En dan...gaan we naar de Western.Eten, drinken, de mooiste vrouwen...3500:03:38,983 --> 00:03:42,938...en misschien heb je wel geluk...3600:04:05,262 --> 00:04:10,946Reno Raines. Gezocht voormoord. Dus dat ben je.3700:04:10,947 --> 00:04:14,400O ja, wij gaan wat plezier beleven.3800:04:14,401 --> 00:04:17,131En wat problemen hebben...3900:04:18,389 --> 00:04:20,716Hij was een politieagenten goed in zijn werk.4000:04:20,717 --> 00:04:25,331Maar hij beging de ultieme zonde, engetuigde tegen agenten die corrupt waren.4100:04:25,332 --> 00:04:29,221Agenten die hem probeerde te vermoorden,maar in plaats daarvan zijn vrouw ombrachten.4200:04:29,222 --> 00:04:32,301Verdacht van moordzoekt hij nu het land af.4300:04:32,302 --> 00:04:34,555Een voortvluchtige dievoortvluchtigen najaagt.4400:04:34,556 --> 00:04:37,676Een premiejager, een afvallige....4500:06:02,483 --> 00:06:05,477Hé Vince. Dit hier is Tina.4600:06:05,478 --> 00:06:08,950Tina ziet me wel zitten, nietwaar schat?-We zijn gesloten.4700:06:08,951 --> 00:06:12,520Vince heeft wat olienodig voor zijn motor.4800:06:12,521 --> 00:06:15,158Pak maar uit het rekVince. Het staat achterin.4900:06:15,159 --> 00:06:18,679Als je maar opschiet.5000:06:18,680 --> 00:06:21,584Vince heeft me uit het meer gered.5100:06:21,585 --> 00:06:24,673Die achterlijke broer van jeheeft me van de weg afgedrukt.5200:06:24,674 --> 00:06:28,176Waar is hij trouwens.-Ik heb hem al even niet gezien, Boone.5300:06:28,177 --> 00:06:29,726O ja?5400:06:29,727 --> 00:06:32,277Zeg hem maar dat hetmijn nieuwe auto was.5500:06:32,278 --> 00:06:36,428Zeg hem maar als ik hem vind
dat hij nog niet jarig is.

56
00:06:36,429 --> 00:06:39,070
Je zegt hem dat, hoor je me.
-Laat hem met rust.

57
00:06:39,071 --> 00:06:42,187
Dat onderkruipsel
probeerde me te vermoorden.

58
00:06:42,188 --> 00:06:46,054
Ik dacht niet dat hij
daartoe in staat zou zijn.

59
00:06:46,055 --> 00:06:48,954
Dat is het.
-Ho, ho, ho...

60
00:06:48,955 --> 00:06:52,061
We moeten betalen voor al
onze spullen, nietwaar Tina.

61
00:06:52,062 --> 00:06:57,539
Ja dat klopt Boone. Anders sturen we
je de rekening volgende eeuw wel op.

62
00:07:01,216 --> 00:07:05,193
Is alles goed mevrouw?
-Ga nu maar. We gaan sluiten.

63
00:07:05,194 --
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00: 01: 26,215 -> 00: 01: 28,785
mengambil mudah. ​​2 00: 01: 29,070 -> 00: 01: 32,755 Jika saya Lille Wendell 'll menangkap ... 3 00: 01: 33,073 - -> 00: 01: 37,437 ... aku akan menendang dia dari sini ke perbatasan negara bagian. 4 00: 01: 37,438 -> 00: 01: 40,756 Anda mendorong saya sekarang turun dengan cepat di jalan. 5 00:01: 40,757 -> 00: 01: 43,434 Maaf, teman. 6 00: 01: 43,435 -> 00: 01: 46,401 ia mulai. 7 00: 01: 47,646 -> 00: 01: 50,902 Boone Setiap -Vincent Hitam 8 00: 01: 51,159 -> 00: 01: 55,100 Man, apa yang aku beruntung bahwa . aku pergi pagar pembatas 9 00: 01: 55,101 -> 00: 01: 58,239 aku minta maaf aku hampir sedang mencetak dari jalan. 10 00: 01: 58,240 -> 00: 02: 00,823 Kalau tidak, aku sekarang telah menjadi buaya pakan. 11 00: 02: 00,824 -> 00: 02: 04,705 Ada Anda hanya mungkin benar dalam. 12 00:02: 05,241 -> 00: 02: 07,819 di mana Anda akan. -Untuk utara. 13 00: 02: 07,820 -> 00: 02: 10.217 saya memiliki beberapa bisnis . pengaturan di perbatasan negara 14 00: 02: 10,218 -> 00: 02: 12,533 aku akan lebih baik pindah. 15 00: 02: 12,917 -> 00: 02: 15.734 tidak ada cara. Anda pergi dengan saya ke rumah untuk makan. 16 00: 02: 15,735 -> 00: 02: 18,423 . Makanan dan minuman pada saya Kau pahlawan saya, man. 17 00: 02: 18,424 -> 00:02 : 20,172 Itu tidak perlu, benar-benar. 18 00: 02: 20,173 -> 00: 02: 22,815 aku tidak akan menerima jawaban tidak. 19 00: 02: 22,816 -> 00: 02: 25,056 Anda menyelamatkan hidup saya . aku bersalah. 20 00: 02: 25,057 -> 00: 02: 28,119 Beri aku tumpangan ke Flatwater dan makanan dan minuman gratis. 21 00: 02: 28,120 -> 00: 02: 33,193 itu namun arah yang Anda butuhkan untuk pergi, jadi apa yang Anda katakan. 22 00: 02: 33,761 -> 00: 02: 37,562 dalam kasus itu, Anda memiliki kesepakatan. Oke. 23 00: 02: 44,828 -> 00: 02: 51,219 Mereka dibuat di Milwakee. -Ini ini bagus, naik pada motor tersebut. 24 00: 02: 56,533 -> 00: 02: 59,413 musik heavy kecil, aku seperti itu. 25 00: 02: 59,414 -> 00: 03: 02,213 Lihatlah bahwa tidak mengeluh tetangga. 26 00: 03: 02,214 -> 00: 03: 04,414 yang tidak berani. 27 00: 03: 04,461 - -> 00: 03: 07,314 Mereka tidak mengeluh, tapi saya tidak takut. 28 00: 03: 16,534 -> 00: 03: 20,758 premi ya. Dengan orang-orang di menyimpan dan menerapkan bersama-sama. 29 00: 03: 20,759 -> 00: 03: 23,741 Saya mencoba kontak fisik selalu untuk menghindari sebanyak mungkin. 30 00: 03: 23,742 -> 00: 03: 25,826 Tapi Anda melihat tidak ditentukan sebagai pengecut keluar. 31 00: 03: 25,827 -> 00: 03: 27.463 saya bisa berdiri di tanah saya seperti itu harus. 32 00: 03: 27.464 -> 00: 03: 30,368 saya selalu mencoba pertama saja melakukan dengan cara mudah. ​​33 00: 03: 30,369 -> 00: 03: 33,170 aku akan mendapatkan beberapa bir dari kulkas, aku akan kembali. 34 00: 03: 33,171 -> 00: 03: 38,982 Dan . kemudian ... kita pergi ke Barat Food, minuman, wanita paling cantik ... 35 00: 03: 38,983 -> 00: 03: 42,938 ... dan mungkin Anda beruntung ... 36 0:04 : 05,262 -> 00: 04: 10,946 Reno Raines. Ingin untuk pembunuhan. Jadi, apakah Anda. 37 00: 04: 10.947 -> 00: 04: 14.400 Oh, kita akan bersenang-senang. 38 00: 04: 14.401 -> 00: 04: 17,131 Dan memiliki beberapa masalah ... 39 00: 04: 18,389 -> 00: 04: 20,716 dia adalah seorang polisi dan baik dalam pekerjaannya. 40 00: 04: 20,717 -> 00: 04: 25,331 Tapi dia melakukan dosa utama, dan bersaksi terhadap agen yang korup yang. 41 00: 04: 25,332 -> 00: 04: 29,221 agen yang mencoba membunuhnya, tapi malah membunuh istrinya. 42 00: 04: 29,222 -> 00: 04: 32,301 Diduga pembunuhan ia berusaha . sekarang negara turun 43 00: 04: 32,302 -> 00: 04: 34,555 buronan buronan mengejar. 44 00: 04: 34,556 -> 00: 04: 37,676 pemburu hadiah, seorang pemberontak .... 45 00 : 06: 02,483 -> 00: 06: 05,477 Hei Vince. Ini di sini adalah Tina. 46 00: 06: 05,478 -> 00: 06: 08,950 Tina melihatku jangan duduk, Anda tidak sayang? -Kami Apakah ditutup. 47 00: 06: 08,951 -> 00: 06: 12.520 Vince memiliki beberapa minyak . dibutuhkan untuk motor nya 48 00: 06: 12,521 -> 00: 06: 15.158 Lepaskan rak tapi Vince. Ini di belakang. 49 00: 06: 15,159 -> 00: 06: 18,679 Jika Anda hanya buru-buru. 50 00: 06: 18.680 -> 00: 06: 21,584 . Vince membawa saya keluar dari danau diselamatkan 51 0:06: 21,585 -> 00: 06: 24,673 Itu saudara terbelakang dari Anda telah dicetak saya dari jalan. 52 00: 06: 24,674 -> 00: 06: 28,176 Di mana dia pula. -Aku memiliki dia di sini tidak melihat Boone . 53 00: 06: 28,177 -> 00: 06: 29,726 Oh, ya? 54 00: 06: 29,727 -> 00: 06: 32,277 mengatakan kepadanya bahwa itu adalah mobil baru saya. 55 00: 06: 32,278 - > 00: 06: 36,428 katakan padanya jika saya menemukan dia dia tidak ulang tahun saya. 56 00: 06: 36,429 -> 00: 06: 39,070 Anda mengatakan kepadanya bahwa, kau dengar. -Leave dia sendirian. 57 00: 06: 39,071 -> 00: 06: 42,187 Itu Underfoot mencoba untuk membunuh saya. 58 00: 06: 42,188 -> 00: 06: 46,054 saya tidak berpikir ia akan mampu melakukannya. 59 00:06: 46,055 -> 00: 06: 48,954 itu saja. -Ho, ho, ho ... 60 00: 06: 48,955 -> 00: 06: 52,061 kami harus membayar untuk semua barang-barang kami, kan Tina. 61 00: 06: 52,062 -> 00: 06: 57,539 Itu benar Boone. Jika tidak kami akan mengirimkan itu tagihan Anda abad berikutnya. 62 00: 07: 01,216 -> 00: 07: 05,193 semua Bu benar? -Pergilah Sekarang tetapi. Kita akan menutupnya. 63 00: 07: 05,194 -



































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: